martes, 8 de julio de 2014

Edgard Gousse: EL INFAME OPORTUNISMO ⁄ Edgard Gousse : l’infâme opportuniste



  
♣ A propósito de la antología bilingüe de poesía joven cubano-haitiana CAMINOS POÉTICOS-CHEMINS POÉTIQUES  Voces nuevas de Cuba y Haití / Voix nouvelles de Cuba et d' Haiti (Editorial Tres Américas)
presentada en el XXXIV Festival del Caribe, Santiago de Cuba, el  6 de julio de 2014.

Por Reinaldo CEDEÑO Pineda

Esta es la historia de lo que nació como un hermoso proyecto y acabó convertido en una infamia. Como se trata de un libro que implica a muchos escritores, como su presentación se han hecho pública, como puedo decir con orgullo que lo ayudé a existir, aquí van estas notas. Los que me conocen saben que nunca las hubiera querido redactar.

   El haitiano-canadiense Edgard Gousse, a quien conocí por el poeta Jesús Cos Causse hace algunos años, me comisionó en casa de la inefable Marlene —compañera de muchos años de Coss― para un posible libro que abarcaría la obra de la joven poesía cubana y haitiana. Él se encargaría de la hermana isla y de 17 autores, y yo de seleccionar a otros 17 jóvenes poetas en la Mayor de las Antillas, mas la presencia especial de la núbil Libertad Dearriba.

    De aquella conversación fueron testigos José Orpí, la propia Marlene y León Estrada. Este último trabajaría a su vez en una antología general de poesía cubana. La idea era un trabajo a dos manos. El haitiano mostró incluso una posible cubierta ya hecha que mostraban a dos autores. Así quedamos en ese primer contacto, y en los posteriores.



-->

(Esta fue una de las cubiertas del engaño mostradas, que nunca llegó a realizarse. En la imagen también se incluye el lomo del libro y algunos arreglos hechos por la mano del propio Edgard Gousse)
   
En fatigosas jornadas, durante meses, robé tiempo a mi trabajo y a otras responsabilidades para honrar mi compromiso.  Primero, se dieron a conocer  las bases de manera digital e impresa —incluido el periódico Juventud Rebeldey se creó una cuenta para que los interesados enviaran sus poemas. Aquello parecía serio. Sobre la base de mi juicio, de una intensa lectura y de la sugerencia de otras personas, seleccioné y busqué autores jóvenes de valía a lo largo del país.

    Podría hacer otro volumen  de cómo logré localizar y convencer a algunos de ellos, porque se exigían  textos INÉDITOS. 

  Consulté, devolví, pedí explicaciones y hasta incluí ―a petición del mismo Gousse y con preguntas preparados por ambos— cuatro interrogantes que vinieron a complicarlo todo porque necesitó otras tantas consultas; pero esa petición también fue completada. Fue, en verdad, un trabajo de primer editor.

  Correos fueron y vinieron, llamadas fueron y regresaron desde Pinar del Río hasta Guantánamo, sin que mediara más financiamiento que el de mi menguado salario. Tuve incluso que reponer el teclado de mi computadora, que se resintió de tanto trabajo. Lo expongo no como arrepentimiento, sino para que se sepa el carácter de la contribución.

   Cada centavo lo di por bien empleado. Se trataba de la posibilidad de abrir puertas a voces nuevas de la lírica cubana. 

  Gousse seguía sumando iniciativas a la antología. La última fue una reseña crítica de cada autor. Traté de disuadirlo —no porque lo considerara intrínsecamente una mala idea―, sino por el riesgo de establecer criterios sobre la base de unos pocos poemas. En mi opinión, se actuaría de una manera impresionista, porque en algunos casos, las breves carreras de los autores aún no habían arrojado libros. Era difícil. Lo intenté, no obstante, y le envié lo escrito sobre Libertad Dearriba ―publicado en más de un sitio— y Eliécer Almaguer, mas mi partener en la antología tenía otras consideraciones, otros gustos. 

  Le dejé el camino expedito para que tomara de su mano esa parte del volumen. ¿Qué más podría hacer? Un estilo no es posible cambiarlo. En el  interín, por cierto, también decidió no seguir trabajando con Edgard Gousse, el poeta  Agustín Garzón quien le ayudaba sin descanso en la traducción.

  Le suministré entonces, escrupulosamente, todos los datos de los autores cubanos: fechas de nacimiento, direcciones postales y electrónicas, biografías, fotografías,  las respuestas a las pequeñas entrevistas autor por autor y, por supuesto, los poemas ya decantados. El núcleo de la antología estaba terminado, la papilla lista. 

     Sin embargo, CAMINOS POÉTICOS-CHEMINS POÉTIQUES  Voces nuevas de Cuba y Haití / Voix nouvelles de Cuba et d' Haiti aparece ahora como obra de un solo autor. Mi nombre —que es decir mi esfuerzo― fue remitido “al corazón profundo” del libro. Tal fue el término empleado por Gousse. Léase: un puntaje apenas visible como seleccionador, una mención en los agradecimientos. Un ninguneo. 

Ni el propio Edgard encontraba esa línea de agradecimiento en la presentación hecha este 6 de julio de la Casa del Joven Creador. El trance tragicómico movió a la risa del auditorio


No soy ningún advenedizo en materia editorial y ese despropósito nunca debió ser. Sé donde debe ir cada cosa. El aporte era capital y así debió ser reconocido. Edgard Gousse actuó como el emperador que al no ver cumplidos sus caprichos, pasa por sobre la cabeza de sus servidores. Actuó de mala fe y con una alta dosis de oportunismo, cual si tirara un hollejo luego de exprimirlo. Tengo un vecino que lo llamaría de una manera más fuerte.

   Los  autores cubanos —la mitad del libro— que están aquí son mi responsabilidad. Y también sus versos, sus datos y sus respuestas.  Una antología no existe sin antologador y sin el riesgo de su criterio. Un libro no existiría sin autores, una editorial no existiría sin autores, una imprenta no existiría sin autores.

   A estas alturas he visto publicado mi nombre en libros, revistas o periódicos más veces de lo que imaginé. No se trata de eso. Mi madre me enseñó desde muy joven a jamás ambicionar lo que no me pertenece, pero también a defender lo que merezco.

   Pudiera parecer este un capítulo particular, pero  lo más triste es que no es la primera vez que Edgard Gousse se ve envuelto en capítulos oscuros con escritores de Santiago de Cuba y muchas personas pueden atestiguarlo. Esperemos que sea la última.

   Este es un caso más, donde la nobleza y la confianza se estrellan contra el humillante poder del dinero.

   Si no leí estas notas en la propia presentación del 6 de julio, si domeñé mis demonios fue por respeto elemental a los allí presentes ―haitianos y cubanos―, a la Casa del Joven Creador, a la Asociación Hermanos Saíz y al Encuentro de Poetas del Festival del Caribe que ahora mismo encabeza Teresa Melo. Ellos NO tenían porque pagar semejante acción. 

   Quiero que sepan los poetas Maikel Rico Trujillo, Eilyn Lombard Cabrera, Miguel Cándido Francisco Reynaldo, Yannier Orestes Hechavarría Palau, Jamila Medina Ríos, Reynier Rodríguez Pérez, Eliécer Almaguer Almaguer, Moisés Mayán Fernández, Rodolfo Tamayo Castellanos, Javier Luis Mora, Yoricel Andino Castillo, Raisa Katiuska Olivera Fleitas, Ricardo Javier L. Deville,  Arlin Alberti Loforte, Yunier Serrano Rojas (Valerio). Heriberto Machado Galiana y Daniel Lienz Fariñas, que me alegra su confianza, que me enorgullece verlos en el libro.

   Temo sin embargo, que se agregue a la condición ya sabida de que no recibirán un centavo —así lo establecía la convocatoria divulgada― el que no lleguen los ejemplares a todos.  Debo confesarles que la solución escapó de mis manos. Quisiera equivocarme.

   No me he leído las críticas ni los versos de los poetas haitianos, mas a primera vista CAMINOS POÉTICOS-CHEMINS POÉTIQUES  Voces nuevas de Cuba y Haití / Voix nouvelles de Cuba et d' Haiti (Editorial Tres Américas) parece un libro hermoso. Lástima que siempre lo hermoso, no resulte lo más limpio.



Edgard Gousse : l’infâme opportuniste  
 

A propos de l’anthologie bilingue de la jeune poésie cubano-haitienne.
"CHEMINS POETIQUES–VOIX NOUVELLES DE DUBA ET D’HAITI" (Editorial Tres Americas). Présentée durant le XXXIV Festival del Caribe. Santiago de Cuba

Par Reinaldo CEDEÑO PINEDA

C’est l’histoire d’un beau projet qui s’est converti en une infamie. S’agissant d’un livre publié, qui implique de nombreux écrivains, et du fait que je peux invoquer avec fierté ma collaboration à son existence, je souhaite, par cette lettre ouverte, décrire les faits. Ceux qui me connaissent savent que jamais je n’aurais voulu la rédiger. Pourtant devant autant de mauvaise foi, je me suis senticontraint à intervenir.

Edgard Gousse, haïtiano-canadien, qui m’a été présenté par le poète Jesús Cos Causse il y a quelques années, m’a contacté en 2012/2013,pour un possible ouvrage qui inclurait l’œuvre de la jeune poésie cubaine et haïtienne. Nous nous sommes rencontrés, par la suite,au domicile de Marlène (compagne de Cosdurant plusieurs années) pour définir les tâches :Edgard Gousse se chargerait d’Haïti avec 17 auteurs, moi-même devant en sélectionner 17 de Cuba, y ajoutant Libertad Dearriba(décédée à l’âge de 15 ans).

Gousse presenta même un projet de couverture qui montrait les deux auteurs de manière très claire. L'accord subsista dans les termes définis lors de ce premier contact (dont José Orpí, Marlene y León Estrada étaient les témoins), et ne fut pas modifié lors des rencontres postérieures.

Pendant plusieurs mois, au cours de journées laborieuses, j’ai volé du temps sur mon travail et mes autres responsabilités pour honorer ma promesse. J’ai portéles règles de la participation à la connaissance des intéressés, en mode numérique et imprimées sur papier ; un compteinterneta été ouvert pour l’envoi des poèmes. Tout ceci avec le plus grand sérieux. Je pourrais écrire un autre volume décrivant comment je suis parvenu à localiser et convaincre certains des artistes : étaient exigésdes TEXTES INEDITS.

J’ai consulté, renvoyé, demandé des explications ; j’ai même introduit quatre questions qui nécessitaient autant de nouvelles consultations.

Véritablement, l‘ensemble representa un travail de premier éditeur.

Des courriers ont été échangés, de même que des appels téléphoniques dans tout Cuba sans que jedispose d’autre financement que mon maigre salaire. J’ai dû faire réparer le clavier de mon ordinateur qui s’est détérioré de tant l’utiliser. J’évoque ceci non parce que je le regrette mais plutôt pourexpliquer le caractère de ma contribution.

Chaque centime a été bien employé : il s’agissait de la possibilité d’ouvrir des portes à de nouvelles voix de la poésie cubaine.

Gousse continuait, ajoutant des règles de sa propre initiative. La dernière fût d’intégrer une note critique pour chaque auteur. J’ai tenté de l’en dissuader àcause du risque d’établir des critères basés seulement sur quelques poèmes. A mon avis, nous procéderions de manière trop subjective ; plusieurs auteurs n’avaient pas encore réalisé d’ouvrage complet, ce qui rendait la tâche délicate.En conséquence, je me suis limité à lui transmettre les notes concernant Libertad Dearriba (décédée) et Eliécer Almaguer (qui avait déjà publié) ; mais Edgard Gousse avaient d’autres considérations, d’autres prédilections…

Je lui ai donc laissé le champ libre pour cette partie de l’anthologie.Je lui ai fourni, scrupuleusement, pour chaque auteur cubain, toutes les données: dates de naissance, adresses postales et électroniques, biographies, photographies, réponses aux courtes entrevues, et, bien sûr, les poèmes examinés et amendés. La substance de l’anthologie était prête pour la partie cubaine.  

Pourtant, "CAMINOS POÉTICOS – CHEMINS POÉTIQUES : Voces nuevas de Cuba y Haití / Voix nouvelles de Cuba et d'Haïti" publié en 2014, apparaît comme l’œuvre D’UN SEUL AUTOR : Edgard Gousse.A peine peut-on voir mon nom, qui représente tous mes efforts et le travail entrepris, en petits caractères dans une page intérieure.

Ma mère m’a enseigné dès ma petite enfance à ne jamais ambitionner ce qui ne m’appartient pas mais aussi à défendre ce que je mérite.En matière éditoriale,je ne suis pas un débutant ; je sais où doit aller chaque chose. Mon apport était capital puisque je me suis chargé des auteurs cubains – Soit la moitié du livre- et comme tel devait être reconnu.

Edgard Gousse s’est conduit comme un empereur à qui il faut satisfaire tous les caprices. Il a agi de mauvaise foi et avec une grande dose d’opportunisme.

Cette situation pourrait sembler un "chapitre exceptionnel".Malheureusementce n’est pas la première fois qu’il secompromet dans des entreprises obscures vis-à-vis d’écrivains de Santiago de Cuba ; de nombreuses personnes peuvent en témoigner.

L’anthologie dont nous parlons ici est un cas de plus, pour lequel l’honnêteté et la confiance se heurtent à l’humiliant pouvoir de l’argent.

Je veux que les poètes Maikel Rico Trujillo, Eilyn Lombard Cabrera, Miguel Cándido Francisco Reynaldo, Yannier Orestes Hechavarría Palau, Jamila Medina Ríos, Reynier Rodríguez Pérez, Eliécer Almaguer Almaguer, Moisés Mayán Fernández, Rodolfo Tamayo Castellanos, Javier Luis Mora, Yoricel Andino Castillo, Raisa Katiuska Olivera Fleitas, Ricardo Javier L. Deville,  Arlin Alberti Loforte, Yunier Serrano Rojas (Valerio). Heriberto Machado Galiana et Daniel Lienz Fariñas, sachent que j’ai apprécié leur confiance et que je suis fier de voir leur nom et leur texte dans cette anthologie.

Soyez attentifs si, par un quelconque hasard, Edgard Gousse survient sur votre chemin. Il existe des loups qui ont un habit de mouton

ARTÍCULO RELACIONADO: 

-->
♣ VER.   CARTA A REINALDO CEDEÑO sobre el origen de un plagio y una infamia escrita por Elvira Orozco Vital
  
 

33 comentarios:

Naskicet Dominguez dijo...

Cuando te respondía, en tu blog me decía: SIN COMENTARIO, así mismo me quede, pero nada que me atreví a escribirte.
Soy lector y un poco más al mundo del marketing y la publicidad, por lo que me ha tocado trabajar con mucho tipo de personas. Como Edgard han pasado por mi vida muchos, cabronazos, hijos de su madre, que lucran del sudor ajeno. Arpía, sinverguenzas, que lapidariamente viven como parasitos intestinales a costa de lo que logran sacar con sus bellas palabras... es toda una técnica que bien aprendida pueden vivir chupando de otros hasta su muerte. TE ENTIENDO, pero lo que te conocen sabemos que no has perdido nada MAS BIEN es otra BATALLA GANADA.

Anónimo dijo...

Cedeño, lo importante de que divulgues tu carta no sólo por lo que te ocurrió a ti, muy lamentable ciertamente, sino porque no es un hecho único y muchos cubanos han salido timados, burlados y preteridos de hechos similares con partenaires extranjeros. Que sirva sobre todo de alerta, de advertencia para que a otros no les suceda lo mismo que a ti.

RAFA

Anónimo dijo...

Adónde hay que firmar esta declaración, hermosa y limpia?

Yo la suscribo.

Yo la respaldo.

Yo la viví.

Un abrazo sincero desde "el corazón profundo" de la poesía,

Reynier

Anónimo dijo...

Un abrazo, ya lo repliqué en mis redes sociales.

Anónimo dijo...

Cedeño, lamento el suceso; aun así, y si sirve de consuelo, como vós mismo dices: "CAMINOS POÉTICOS-CHEMINS POÉTIQUES. Voces nuevas de Cuba y Haití / Voix nouvelles de Cuba et d' Haiti (ed. Tres Américas, 2014) parece un libro hermoso": eso es lo más importante, que el libro existe, que es un buen producto libro, y que servirá para promocionar a los poetas jóvenes antologados; el resto son "gajes" de los tiempos que nos tocó vivir, y, ante todo, es importante darle galletas sin mano a "Don Dinero", creo yo.

Slds, Siempre,

JBousoño

Anónimo dijo...

Realmente me apena la situación, conozco cuanto duele pues he pasado por situación similar con colegas nacionales (de la capital). La modestia, la sinceridad, el humanismo actuante, la hospitalidad que caracteriza al santiaguero, es aprovechado -en no pocas ocasiones- por los que se creen pícaros para hacernos pasar por tontos, al final ¿quienes son los tontos? Haré todo lo posible por que se conozca este hecho. Es un mensaje de solidaridad de hermano.
Rubén

Anónimo dijo...

Hola Cedeño, ya publiqué "El infame oportunismo" en mi blog MIRA JOVEN CUBA . Es lamentable que ocurran situaciones como esta. Un abrazo


Yasel

Anónimo dijo...

Este mundo esta lleno de todas esas especies

lnajarro@enet.cu

Anónimo dijo...

Muy triste, en estas cuestiones cubano-foráneas, aunque parezca innecesario, hasta esos aspectos hay que dejarlos por escrito para evitar tan lamentables resultados. Algo así como: "el nombre del seleccionador, o antologador cubano, aparecerá con el mismo puntaje que el haitiano y en la portada..." etc, experiencia para la próxima si es que te decides, pero nada, querido, pa´lante el carro...que tú eres mucho más
Un abrazo
FP.

Anónimo dijo...

Amigo mio:

Moraleja:

" No se puede confiar en nadie " " De buenas intenciones está empedrado el camino hacia el infierno ".

son pocas las personas en quienes se puede confiar, aunque tengan el traje de poetas.

Un abrazo y nos veremos.

Elmys

Anónimo dijo...

. Leí con atención tu mensaje y lo considero un justo reclamo. Todo el que ha publicado un libro conoce los desvelos de un buen editor. Haces muy bien en reclamar tus derechos porque como dijo Martí "... los derechos se toman, no se piden; se arrancan, no se mendigan".
Con un abrazo,
Hodelín.

Anónimo dijo...

Leo tu texto Edgard Gousse: el infame oportunismo y más allá de la indignación que comparto se me hace más grande tu dimensión como persona, como ser humano que no mide sacrificios para el trabajo. Lleva el asunto hasta la máximas consecuencias que tenga, yo solo puedo apoyarte espiritualmente, mis caminos no son muy cercanos al mundo de la literatura y la poesía en particular, mucho menos el mundo editorial, pero mi corazón está contigo, mi aliento y más.
Un beso enorme
Bett

Anónimo dijo...

Te hicieron una gran mierda con el libro. Buen articulo Es indignante lo que te hicieron pero tu eres mas.

Jesús

Anónimo dijo...

…sobre Edgard G no me extraña…. Cos Causse me presentó a Edgard y acordamos el libro que le hice en Ediciones Catedral. Cos le pidió un adelanto que lógicamente exigen los linotipistas de la imprenta para el papel, etc. Entregó una miseria. Cuando Edgard regresó al Festival del Caribe me pidió los libros... y nos dijo que no iba a pagar porque no tenía dinero. Cos habló con él durante todos esos días. No pudimos quitarle los libros, se fue y nunca más regresó, solo hasta que Cos falleciera. Cos y yo tuvimos que pagar ese libro.
Ese es el poeta Edgard Gousse, para que lo conozcan mejor.

Montoto

Anónimo dijo...

Yo no estoy en tu lugar y tengo tremenda indignación arriba. Creo que no debes quedarte así, habla con abogados porque lo que te ha sucedido debe ser enmendado...

Danay.

Angel Kandel Argentina dijo...

Estimado Reinaldo Cedeño...
Leo tu artículo y la indignación me hace bullir la sangre. Desde esta lejana-cercana Buenos Aires sólo puedo acompañarte moralmente pero te digo que hagas respetar todos tus derechos para acabar con estas prácticas deleznables. Lamento mucho por tu esfuerzo no reconocido pero no perdido dado que gracias a él el libro es un hecho en el puede abravar la gente.
Siempre cerca
Angel Kandel

Anónimo dijo...

Desconocía muchas interioridades ahora te digo que valoro más lo que hicieron tú y León que antepusieron el momento de los autores a las cuestiones personales y la presentación no se empañó, y no por eso dejaron de exponer sus puntos de vista, fue muy fino lo que hicieron, Esas son las inmundicias del mundo cultural que veces nos desaniman, pero hay que seguir y aprender de eso. Ojalá la gente de buena voluntad y deseos de hacer no se canse.

RT

Anónimo dijo...

Lamentable hermano, a la verdad dan ganas de partirle la cara. Solo
por respeto y dignidad. También yo lamento decirte esto, pero es lo
que siento. Tuve una historia similar en la casa de la poesía y
personalemtne lo que le puse al hijoeputa italiano aquel fue un
carnaval, más bien un recital, y ya sabes tú, como cubano, que no fue
precisamente de poesía.
Ahhora te ruego calma y que la vida se ocupe de ese innombrable
Racso

Anónimo dijo...

. Cuanta pena esto que cuentas. Me duele sobre manera y cogería al haitiano por el cuello y le daría un discurso de aquellos... Qué impotencia Queda solo aprender de esto... realmente no sé que decirte, me molesta que abusen de la bondad de gente como tú Seres malos e in-talentosos(perdona el neologismo) abundan y este es solo un espectáculo de ello. Pero existe la justicia divina , en la que muy pequeños grupos creen, yo entre ellos. Su acción contraria estará de vuelta. Siento tu dolor, tu amargura, pero hay que dejar las cosas pasar aunque duelan en un segundo prolongado.
El jazz

Anónimo dijo...

Reinaldo

Espero que estés bien. No te preocupes, tarde o temprano la verdad saldrá a flote.

Todos los autores cubanos incluidos en la antología sabemos que estamos ahí por obra y gracia tuya.

te reitero mi eterno agradecimiento.

Daniel.

Viky James dijo...

Amigo, estuve en el Festival y que pena no vernos. Me sumo a tu denuncia, porque siento que no solo va contra tu nombre como antologador, sino además contra todos los que el libro auna. Los golpes bajos seguirán existiendo, por eso y desde ahora, que para todo prime un contrato previo. Te mando mi abrazo.

Anónimo dijo...

Estimado Reinaldo Cedeño.

Ya padecí hace unos años de la manipulación y la falta de palabra en los compromisos del cabellerito Edgar Gousse, a quien por fortuna no he podido ver de nuevo, porque de hacerlo no respondo de mí. En realidad ese señor es una persona no grata quien no debe al menos poner un pie en Santiago de Cuba, por cuanto son varios los intelectuales y trabajadores de la cultura que se han quejado de sus desmanes y latrocinios. Tu pesadumbre es también la mía, porque lo realizado por ese estafador es una afrenta a la laboriosidad y el esfuerzo de quienes damos lo mejor por enaltecer nuestro acervo.

Dr. Raúl Ruz Miyares.
Casa del Caribe.

Anónimo dijo...

Por favor, qué pasa¿. Este Edgard es un inepto. Es un petulante que se pavonea con su currculum leído por otros que le sirven de pala, con nosotros, los santiagueros y que nos quiere chupar el esfuerzo y la sangre. Debías haberte dado cuenta.

Acaso no sabes lo que pasó hace años con una muchachita joven que escribía y este mismo Edgard se llevó el original … y luego no le pagó nada de nada Averigua del caso que fue muy sonado. Pero como a este señor lo dejan entrar aquí

Una amiga

Anónimo dijo...

Saludos,

lamento mucho que su arduo trabajo de coordinación y edición no sea haya reconocido adecuadamente,

ESperemoss que sus esfuerzos sean premiados con el respeto y reconociemiento de los autores incluidos como yo-

. Aquí dejo expresado el mío. Saludos nuevamente.

Raiza Katiuska Olivera .

Anónimo dijo...

PERo, caballeros quien no ha tenido problemas con ese señor, por qué le permiten seguir entrando a Cuba....

Alexis

Anónimo dijo...

Ya estamos de regreso y revisando correspondencia,

Leí tu suceso con el “nunca bien ponderado” haitiano EDGAR GOUSSE. Yo también hace años sufrí las consecuencias de sus desmanes.

UN fuerte abrazo hermano, te queremos y pa lante...........

Aquiles

Anónimo dijo...

RECIBIDO Desde EL BLOG del reconocido periodista y maestro LUIS SEXTo, Patria y HUmanidad, que repilcó solidariamenet el texto

Buenas noches. Muchas veces el mundo suceden cosas injustas, pero lo importante es también nuestro aporte y como nos podamos sentir realizados, esa es la mayor satisfacción, dejar un legado.

Fecha: 15/07/2014 19:56.

Autor: El Oriental

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Anónimo dijo...

REcibido desde el blode de Luis Sexto Patria y HUmanidad que recplicó el trabajo.

Autor: Modesto Reyes Canto

"Ser escritor, amigo Luís, es un castigo divino, cuya penitencia celestial a veces hay que aceptarla con un alto grado de masoquísmo". La frase entre comillas, fruto de mi pobre experiencia filosófica sobre la vida y de los "vivos" que nos rodean, siempre la recuerdo cuando me sucede, leo o me entero de casos, como el publicado aquí por usted.Como dicen los dominicanos (vecinos de los haitianos) a esta altura de la vida que importa una raya más en el tigre y el mencionado Gousse parece que se aplica esa frase cuando quiere apoderarse del trabajo honesto de otros. Cosas vieres. Un abrazo: Modesto Reyes Canto.

.................

Anónimo dijo...

Fecha: 16/07/2014 06:27.
Daniel Noa
Sí, es infame el oportunismo...Nada nuevo, pero infame igual...y penoso. La ingratitud de los hombres, al menos de algunos hombres, ha sido reseñada a lo largo de la historia de la humanidad. Al final, nos queda el consuelo de que hemos hecho bien sin mirar a quién...y en casos como éste, la historia ni olvida ni perdona...y en algún momento ¨les pasará la cuenta¨... o su propia conciencia, o la conciencia de quienes le rodeen luego...

Fecha: 16/07/2014 11:38.

Anónimo dijo...

Cedeño:

No estaba en Guantánamo, pero ya estoy de regreso. En verdad muy triste
e indignante lo que sucedió con la antología, pero bueno, nos sirve de
experiencia a todos, más para saber que no se puede confiar en las
buenas intenciones de gente como esa. De todas formas mi
agradecimiento por hacer lo posible para que viéramos
publicados nuestros poemas.

Ojalá y aunque sea podamos tener los ejemplares prometidos como
premio a nuestro trabajo.

Saludos y mi cariño.

Arlin Alberty Loforte

Anónimo dijo...

Amigo Reynaldo Cedeño, intelectual sin tachas: Me duele que a un profesional de la palabra y al arte como usted, le laceren su espíritu creador. Me quedo pasmado con tanta “indigencia humana”: a la que llegó el haitiano-canadiense Edgard Gousse. A los que roban el tiempo de una vida creadora; a los que piratean estilos navegando en el mar de la deshonra y la ineptitud propias, a los que usurpan letras ajenas auxiliando el éxito personal; a los que guarecen- en el ámbito artístico-cultural- el esfuerzo colectivo en el rincón del anonimato, deberían condenarlos a prisión como a vulgares ladrones de la calle; o vetarles el acceso a nuestra Cuba en caso de no ser patriotas. De serlo, no podrían sostenerle la mirada a ningún escritor virtuoso en la Ciudad Héroe. Las lecciones de moral deben ser rigurosas si se quiere frenar el disfraz del oportunismo. Sé que te vas a reponer una vez más, porque eres un mortal de esencia sangrada; pero cicatrizante. La valentía de tus verbos triunfadores y postura digna te han hecho así a lo largo de tu carrera. Gracias por denunciar a los infames, aunque ni el precio de hacerlo público recompensan tus “horas gastadas”. Un abrazo inmenso, de Cuscó Tarradell, corresponsal del sistema informativo de la TVC.

Yamil dijo...

Hasta cuándo este tipo va a entrar a Cuba, hurtar, plagiar, engañar... e irse como Juan Por su casa. Oye, ventila eso de las reclamaciones legales y luego, si algún día coincidimos por las calles de nuestro Santiago y lo ves cerca, me avisas para darle un buen "recuerdo" a lo cubano, que es como bien se merece, dejando la intelectualidad a un lado. Saludos mi amigo. Sigue pa'lante que eres grande. Los que te conocemos sabemos de tus sobrados estirpe y talento. Disculpa lo literal de mi mensaje.

Anónimo dijo...

Solo ahora he terminado de leer "Edgard Gousse: El infame oportunismo". Es una contundente denuncia y victoria. Espero que él no lo haga más.

AGUSTIN GARZON